Well, guess what: Anna's exactly the other way 'round -- SHE follows the "lower or middle class" dialogue much better than the higher-class one! She, of course, is Minnesota (heart of the Midwest) born and bred... MY English comes mostly through Milton, Swift, Sterne, Smith, Franklin, Poe, Melville, Hardy, Shaw, Conrad, &c... HERS, though she IS uncommonly well-read for an American, comes mostly through the organic, word-of-mouth, generation-to-generation "normal" process of language transmission...
...and, it appears, the subset of English best transmitted by highbrow "culture" (e.g. to foreign-born students like me) is QUITE different from that which best survives through "natural" means (to native-born speakers) -- and the "class distinction" is just what one would expect! Reminds me of the way Latin came into Italian through two similarly separate channels: the spoken-word natural one (which e.g. made gold into "oro", laurel into "alloro", &c) AND the "high culture" mostly-written one (which gives us such words as "aureo", golden, and "laurea", the university degree traditionally celebrated with laurel crowns).
The change of classic high-class diphthong "AU" into common-speech "O" is well attested even in late-Republic Rome -- e.g. the member of the ancient Claudius family who went for unstinting populism signaled that by changing his name to Clodius!-) -- so that's a particularly good example;-). However, this general kind of distinction (between high-culture, mostly-written transmission of language, and normal-people, mostly-spoken one) is VERY common in all languages, and English, this most wonderful and most mongrel of languages, is no exception;-).
No comments:
Post a Comment